7 dôležitých faktov o katalánskom jazyku
Photo Credit To upload.wikimedia.org

7 dôležitých faktov o katalánskom jazyku

Každý, kto v Katalánsku strávil dlhší čas, bude vedieť, že “hablar español” vás nedostane ďaleko, ak sa chcete dozvedieť od miestnych ľudí viac o ich zvykoch. Zoznámenie sa s katalánskym jazykom poskytuje dôležité informácie o histórií, zvykoch a humore miestnych obyvateľov. Prinášame vám 7 faktov, ktoré by ste mali vedieť o tomto jazyku.

Približne 9 miliónov ľudí po celom svete hovorí katalánsky

Existuje viac ako 9 miliónov ľudí vo svete, ktorí hovoria katalánsky. Z toho viac ako 4 milióny ľudí rozpráva týmto jazykom ako svojim materinským. Katalánčinou sa prirodzene rozpráva v niektorých častiach Španielska (v Katalánsku, vo Valencii a na Baleárskych ostrovoch), vo Francúzsku (v oblasti Pyrénées-Orientales), v Andorre a dokonca aj v Taliansku. Z tých, ktorí hovoria katalánsky prirodzene, sú takmer všetci dvojjazyční, hovoria buď francúzsky, španielsky (castellano) alebo taliansky rovnako, v závislosti od toho, kde žijú.

Katalánsky jazyk sa môže viac podobať francúzskemu jazyku než španielčine

Hoci katalánsky, španielsky, francúzsky, taliansky, portugalský a ostatné európske jazyky majú pôvod v latinčine (známe ako románske jazyky), každý sa vyvinul svojou vlastnou cestou. Napriek tomu, že väčšinou sa katalánsky rozpráva v Španielsku, tento jazyk skutočne zdieľa oveľa viac podrobností s francúzštinou. Napríklad katalánske slovo pre ráno je “matí” a francúzsky ekvivalent je “matin”, zatiaľ čo španielsky ekvivalent je „mañana“.

Pôvod katalánskeho jazyka sa líši of španielskeho jazyka

Španielčina bola hlboko ovplyvnená arabským jazykom ako dôsledok maurského dobývania v 8. storočí. Výsledkom je, že mnohé slová používané v španielčine sú “dovážané” priamo z arabčiny alebo boli výrazne ovplyvnené týmto jazykom.  Všimli ste si niekedy koľko španielskych slov začína s “al”?  Napríklad španielske slovo “albóndiga” (znamená karbonátok) pochádza z arabského al-bunduqa čo znamená v preklade “lopta”. Aj napriek tomu, že aj katalánsky jazyk bol tiež ovplyvnený arabským jazykom, nevyvinula sa tendencia pridávať arabskú predponu “al” k podstatným menám. Napríklad španielske slovo artičok je “alcachofa”, zatiaľ čo katalánsky ekvivalent je “carxofa”. Alebo španielske slovo bavlna je “algodón” a katalánsky ekvivalent je “cotó”.

Katalánsky jazyk má 6 dialektov

Tí, ktorí nepoznajú Katalánsko považujú katalánsky jazyk len za dialekt španielskeho jazyka. Nielenže je plnohodnotným jazykom, ale má dokonca 6 dialektov, ktoré sú rozdelené medzi 2 skupiny: východný a západný katalánsky jazyk. 6 dialektov zodpovedá špecifickým oblastiam od západu k východu: dialekt používaný vo Valencii, severozápadný katalánsky dialekt (hovorí sa ním okolo Lleidy, v niektorých častiach Tarragaony a v  La Franja), centrálny katalánsky dialekt (hovorí sa ním v okolí Barcelony a Girony), dialekt používaný na Baleárskych ostrovo a dialekt Alguerese, ktorým sa rozpráva v meste Alghero.

Kultúrne obnovenie katalánčiny: “La Renaixença’”

Po vojne o španielskeho dedičstva (1701-1714), počas ktorej Katalánsko stratilo svoju nezávislosť od kráľa Filipa V. a korunu Kastilie, katalánska kultúra prešla obdobím úpadku, prehĺbeným novými zákonmi, ktoré ukladajú používanie španielskeho jazyka. Na začiatku 19. storočia však došlo k vzniku vlny umelcov, autorov a dramatikov, ktorí si želali oživiť katalánsky jazyk. Toto obdobie, ako “La Renaixença” viedlo k obnoveniu stredovekej tradície Jocs Florals alebo kvetinovým hrám, v ktorej katalánski básnici súťažia o znanie v rôznych kategóriách: najlepšia báseň o láske, najlepšia báseň o vlastenectve.

Katalánsky jazyk bol zakázaný v Španielsku až do roku 1975

V snahe podporiť všeobecnú španielsku národnosť zakázal generál Franco používať v Španielsku všetky  ostatné jazyky okrem španielčiny. To zahŕňalo katalánčinu, ktorá bola uznaná ako oficiálny jazyk až v druhej španielskej republike v rokoch 1931- 1939, po období katalánskeho literárneho oživenia v 19. storočí a začiatkom 20. storočia. V dôsledku zákazu nebolo povolené udeľovať žiadnym novorodencom katalánske mená, ulice a pamiatky s katalánskymi názvami dostali namiesto toho kastílske názvy. Všetky filmy, hudba a televízne programy museli byť vyprodukované v španielčine a rozprávanie katalánskym jazykom na verejnosti bolo zakázané a dokonca prísne potrestané.

Katalánčina je jediný úradný jazyk v Andorre

Rovnako ako katalánčina je preferovaným jazykom medzi obyvateľmi v Katalánsku, v Andorre je to jediný oficiálny jazyk. V Katalánsku, vo Valencii a na Baleárskych ostrovoch je katalánčina spoločne so španielskym jazykom (castellano) oficiálnym úradným jazykom, čo znamená, že všetka úradná dokumentácia musí byť k dispozícií v oboch jazykoch.

Post source : theculturetrip.com

About The Author

Related posts

1 Comment

Leave a Reply to Marian Cancel Reply